Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: jak długo
...funkcji/usług: „co?”; zakresu funkcji lub usługi: „ile?”; czasu trwania/okresu trwałości usługi: „
jak długo
?”; spodziewanego poziomu jakości: „jak dobrze?”.

...aspects: The function(s)/ service(s) provided: “what”; The magnitude of the function or service: “
how
much”; The duration of the service provided or service life time: “
how long
”; The expected...
Jednostka analizy dla badania śladu środowiskowego produktu musi zostać określona z uwzględnieniem następujących kwestii: zapewnianych funkcji/usług: „co?”; zakresu funkcji lub usługi: „ile?”; czasu trwania/okresu trwałości usługi: „
jak długo
?”; spodziewanego poziomu jakości: „jak dobrze?”.

The unit of analysis for a PEF study shall be defined according to the following aspects: The function(s)/ service(s) provided: “what”; The magnitude of the function or service: “
how
much”; The duration of the service provided or service life time: “
how long
”; The expected level of quality: “
how
well”.

Niniejsze zezwolenie jest ważne tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja obsługi technicznej działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved maintenance organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) of Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie jest ważne tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja obsługi technicznej działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved maintenance organisation
remains
in compliance with Annex I (Part-M) of Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr...

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
uprawniona instytucja zarządzająca ciągłą zdatnością do lotu działa zgodnie z przepisami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved continuing airworthiness management organisation remains in compliance with Annex I (Part-M) to Regulation (EC) No 2042/2003.

...na pozostanie na jego terytorium na podstawie ustaleń dotyczących ochrony czasowej lub tak długo,
jak długo
istnieją okoliczności uniemożliwiające wykonanie decyzji o wydaleniu, z wyjątkiem wiz i...

...authorisations issued during the period required to determine the Member State responsible
as
established in this Regulation or during the examination of an application for international prot
„dokument pobytu” oznacza każde zezwolenie wydane przez organy państwa członkowskiego zezwalające obywatelowi państwa trzeciego lub bezpaństwowcowi na pozostanie na jego terytorium, włącznie z dokumentami potwierdzającymi zezwolenie na pozostanie na jego terytorium na podstawie ustaleń dotyczących ochrony czasowej lub tak długo,
jak długo
istnieją okoliczności uniemożliwiające wykonanie decyzji o wydaleniu, z wyjątkiem wiz i zezwoleń na pobyt wydanych w okresie niezbędnym do ustalenia odpowiedzialnego państwa członkowskiego na mocy niniejszego rozporządzenia lub podczas rozpatrywania wniosku o udzielenie ochrony międzynarodowej lub wniosku o wydanie zezwolenia na pobyt;

‘residence document’ means any authorisation issued by the authorities of a Member State authorising a third-country national or a stateless person to stay on its territory, including the documents substantiating the authorisation to remain on the territory under temporary protection arrangements or until the circumstances preventing a removal order from being carried out no longer apply, with the exception of visas and residence authorisations issued during the period required to determine the Member State responsible
as
established in this Regulation or during the examination of an application for international protection or an application for a residence permit;

Jak długo
produkt jest użytkowany w praktyce przez konsumenta zanim stanie się odpadem?

How long
is the product used in practice by the consumer before it becomes waste?
Jak długo
produkt jest użytkowany w praktyce przez konsumenta zanim stanie się odpadem?

How long
is the product used in practice by the consumer before it becomes waste?

w stosownych przypadkach,
jak długo
decyzja w sprawie środków nadzoru ma zastosowanie oraz czy możliwe jest przedłużenie jej obowiązywania;

where applicable, the length of
time
to which the decision on supervision measures applies and whether a renewal of this decision is possible;
w stosownych przypadkach,
jak długo
decyzja w sprawie środków nadzoru ma zastosowanie oraz czy możliwe jest przedłużenie jej obowiązywania;

where applicable, the length of
time
to which the decision on supervision measures applies and whether a renewal of this decision is possible;

Niniejsze zezwolenie jest ważne tak długo,
jak długo
zatwierdzona organizacja obsługi technicznej działa zgodnie z przepisami załącznika II (część 145) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved maintenance organisation
remains
in compliance with Annex II (Part-145) of Regulation (EC) No 2042/2003.
Niniejsze zezwolenie jest ważne tak długo,
jak długo
zatwierdzona organizacja obsługi technicznej działa zgodnie z przepisami załącznika II (część 145) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003.

This approval is valid whilst the approved maintenance organisation
remains
in compliance with Annex II (Part-145) of Regulation (EC) No 2042/2003.

Niniejsze zatwierdzenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
zatwierdzona organizacja produkująca utrzymuje zgodność z przepisami załącznika (część 21) do rozporządzenia (WE) nr 1702/2003.

This approval is valid whilst the approved production organisation remains in compliance with the Annex (Part 21) of Regulation (EC) No 1702/2003.
Niniejsze zatwierdzenie zachowuje ważność tak długo,
jak długo
zatwierdzona organizacja produkująca utrzymuje zgodność z przepisami załącznika (część 21) do rozporządzenia (WE) nr 1702/2003.

This approval is valid whilst the approved production organisation remains in compliance with the Annex (Part 21) of Regulation (EC) No 1702/2003.

...konkurencji, pomoc tak finansowana także musi zostać uznana przez Komisję za niezgodną, tak długo,
jak długo
finansowanie było niezgodne z przepisami.

...with the applicable competition rules, the Commission must also regard the aid financed
as
incompatible for the whole period during which financing has failed to comply with the rules.
O ile finansowanie pomocy państwa jest uznane ze niezgodne ze stosowanymi zasadami konkurencji, pomoc tak finansowana także musi zostać uznana przez Komisję za niezgodną, tak długo,
jak długo
finansowanie było niezgodne z przepisami.

Where the financing of a State aid measure is considered incompatible with the applicable competition rules, the Commission must also regard the aid financed
as
incompatible for the whole period during which financing has failed to comply with the rules.

...obowiązków wynikających z kar alternatywnych, właściwy organ państwa wydania uwzględnia jednak to,
jak długo
obowiązywały warunki zawieszenia lub obowiązki wynikające z kary alternatywnej w...

...degree of compliance with the probation measures or alternative sanctions in the executing State,
as well as
of any decisions taken by the executing State in accordance with Article 16(1).
Mając na uwadze dalszy nadzór nad przestrzeganiem warunków zawieszenia lub obowiązków wynikających z kar alternatywnych, właściwy organ państwa wydania uwzględnia jednak to,
jak długo
obowiązywały warunki zawieszenia lub obowiązki wynikające z kary alternatywnej w państwie wykonania i w jakim stopniu osoba skazana ich przestrzegała oraz wszelkie decyzje podjęte przez państwo wykonania zgodnie z art. 16 ust. 1.

For the further supervision of the probation measures or alternative sanctions, the competent authority of the issuing State shall take account of the duration and degree of compliance with the probation measures or alternative sanctions in the executing State,
as well as
of any decisions taken by the executing State in accordance with Article 16(1).

...obliczenia oraz pochodne dane, rejestry z kalibracji i końcowe sprawozdanie z badania tak długo,
jak długo
środek, którego dotyczą, posiada zezwolenie na stosowanie w Unii.

...observations, calculations and derived data, calibration records and the final test report
as long as
the product concerned is authorised in the Union.
przechowują rejestry z wszystkich pierwotnych obserwacji, obliczenia oraz pochodne dane, rejestry z kalibracji i końcowe sprawozdanie z badania tak długo,
jak długo
środek, którego dotyczą, posiada zezwolenie na stosowanie w Unii.

maintain records of all original observations, calculations and derived data, calibration records and the final test report
as long as
the product concerned is authorised in the Union.

...1 niniejszego artykułu, wstrzymują się z udzieleniem poświadczenia zgodnie z art. 39 tak długo,
jak długo
uznają, że prawa ubezpieczających lub zobowiązania umowne zakładu reasekuracji są zagrożon

...1 of this Article, they shall refrain from issuing a certificate in accordance with Article 39 for
as
long
as
they consider that the rights of the policy holders, or the contractual obligations of...
Jeżeli organy nadzoru wymagają planu naprawczego, o którym mowa w art. 138 ust. 2, lub planu finansowego, o którym mowa w art. 139 ust. 2, zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu, wstrzymują się z udzieleniem poświadczenia zgodnie z art. 39 tak długo,
jak długo
uznają, że prawa ubezpieczających lub zobowiązania umowne zakładu reasekuracji są zagrożone.

Where the supervisory authorities have required a recovery plan referred to in Article 138(2) or a finance scheme referred to in Article 139(2) in accordance with paragraph 1 of this Article, they shall refrain from issuing a certificate in accordance with Article 39 for
as
long
as
they consider that the rights of the policy holders, or the contractual obligations of the reinsurance undertaking are threatened.

...i który z tego powodu jest zmuszony zakończyć swoją służbę w Agencji, jest uprawniony, tak długo,
jak długo
trwa jego niezdolność do pracy, do renty inwalidzkiej zgodnie z art. 76 regulaminu...

...and who is obliged on these grounds to end his service with the Agency shall be entitled, for so
long as
such incapacity persists, to invalidity allowance
as
provided for in Article 76 of the Staff
Z zastrzeżeniem postanowień art. 75 regulaminu pracowniczego, członek personelu, który nie ukończył 65 roku życia, który w okresie, gdy nabywa on prawa emerytalne, zostaje uznany przez Komisję ds. Inwalidztwa za osobę niezdolną do wykonywania obowiązków służbowych związanych z jego stanowiskiem w Agencji z uwagi na trwałe inwalidztwo, i który z tego powodu jest zmuszony zakończyć swoją służbę w Agencji, jest uprawniony, tak długo,
jak długo
trwa jego niezdolność do pracy, do renty inwalidzkiej zgodnie z art. 76 regulaminu pracowniczego.

Subject to the provisions of Article 75 of the Staff Regulations, a staff member aged less than 65 years who at any time during the period in which he is acquiring pension rights is recognised by the Invalidity Committee to be suffering from total permanent invalidity preventing him from performing the duties corresponding to a post in his career bracket, and who is obliged on these grounds to end his service with the Agency shall be entitled, for so
long as
such incapacity persists, to invalidity allowance
as
provided for in Article 76 of the Staff Regulations.

...na jakich firma świadczy usługi na rzecz klienta, należy przechowywać przynajmniej tak długo,
jak długo
trwa stosunek handlowy z klientem.

Additionally, records which set out the respective rights and obligations of the investment firm and the client under an agreement to provide services, or the terms on which the firm provides...
Ponadto wpisy, które określają odpowiednie prawa i obowiązki przedsiębiorstwa inwestycyjnego i klienta, wynikające z umowy na świadczenie usług lub wyszczególnienie warunków, na jakich firma świadczy usługi na rzecz klienta, należy przechowywać przynajmniej tak długo,
jak długo
trwa stosunek handlowy z klientem.

Additionally, records which set out the respective rights and obligations of the investment firm and the client under an agreement to provide services, or the terms on which the firm provides services to the client, shall be retained for at least the duration of the relationship with the client.

...tytułu II rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, to ustawodawstwo to ma zastosowanie tak długo,
jak długo
dana sytuacja pozostaje niezmieniona, w każdym przypadku zaś nie dłużej niż przez okres 10

If,
as
a result of this Regulation, a person is subject to the legislation of a Member State other than that determined in accordance with Title II of Regulation (EEC) No 1408/71, that legislation...
Jeżeli w wyniku zastosowania przepisów niniejszego rozporządzenia osoba podlega ustawodawstwu państwa członkowskiego innego niż państwo określone zgodnie z przepisami tytułu II rozporządzenia (EWG) nr 1408/71, to ustawodawstwo to ma zastosowanie tak długo,
jak długo
dana sytuacja pozostaje niezmieniona, w każdym przypadku zaś nie dłużej niż przez okres 10 lat od dnia rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia, o ile zainteresowany nie przedłoży wniosku o podleganie ustawodawstwu mającemu zastosowanie na mocy przepisów niniejszego rozporządzenia.

If,
as
a result of this Regulation, a person is subject to the legislation of a Member State other than that determined in accordance with Title II of Regulation (EEC) No 1408/71, that legislation shall continue to apply while the relevant situation remains unchanged and in any case for no longer than 10 years from the date of application of this Regulation unless the person concerned requests that he/she be subject to the legislation applicable under this Regulation.

Jak długo
instytucje publiczne wypełniają wyłącznie zadania publiczne i nie podejmują konkurencji z przedsiębiorstwami komercyjnymi, nie mają do nich zastosowania reguły dotyczące konkurencji.

As long as
public entities carry out only public tasks and do not compete with commercial enterprises, the competition rules do not apply to them.
Jak długo
instytucje publiczne wypełniają wyłącznie zadania publiczne i nie podejmują konkurencji z przedsiębiorstwami komercyjnymi, nie mają do nich zastosowania reguły dotyczące konkurencji.

As long as
public entities carry out only public tasks and do not compete with commercial enterprises, the competition rules do not apply to them.

...wydane te dokumenty, są akceptowane przez instytucje pozostałych państw członkowskich tak długo,
jak długo
nie zostaną wycofane lub uznane za nieważne przez państwo członkowskie, w którym zostały w

...documents have been issued, shall be accepted by the institutions of the other Member States for
as long as
they have not been withdrawn or declared to be invalid by the Member State in which they
Dokumenty wydane przez instytucję państwa członkowskiego do celów stosowania rozporządzenia podstawowego i rozporządzenia wykonawczego, stanowiące poświadczenie sytuacji danej osoby oraz dowody potwierdzające, na podstawie których zostały wydane te dokumenty, są akceptowane przez instytucje pozostałych państw członkowskich tak długo,
jak długo
nie zostaną wycofane lub uznane za nieważne przez państwo członkowskie, w którym zostały wydane.

Documents issued by the institution of a Member State and showing the position of a person for the purposes of the application of the basic Regulation and of the implementing Regulation, and supporting evidence on the basis of which the documents have been issued, shall be accepted by the institutions of the other Member States for
as long as
they have not been withdrawn or declared to be invalid by the Member State in which they were issued.

Dlatego też taki dokument powinien być ważny tylko tak długo,
jak długo
nie zostaną zmienione zasady przywozu, oraz powinien być ważny na terenie całej Wspólnoty.

The document should therefore be valid only
as
long
as
the import rules
remain
unchanged; it should be valid throughout the Community.
Dlatego też taki dokument powinien być ważny tylko tak długo,
jak długo
nie zostaną zmienione zasady przywozu, oraz powinien być ważny na terenie całej Wspólnoty.

The document should therefore be valid only
as
long
as
the import rules
remain
unchanged; it should be valid throughout the Community.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich